أهلا و سهلا بك مرة أخرى أخي العزيز حمتو ، و العفو منك يا صاحب الذائقة العالية
أشكر لك حضورك للمرة الثانية .
عرض للطباعة
أهلا و سهلا بك يا الجازي ، حقيقة ً لا أخفيك سرَّا ً بأني مستغربٌ من استغرابكم للكلمة ، فهي كلمة فصيحة و وردت في قصائد كثيرة ، ولكن هل هو تأثير المسلسلات و الأفلام المصرية الذي جعلكم تضمونها لضمن الكلمات العامية ،، لا أعلم .
و لكن أشكرك جدا ً على تثبيت القصيدة ، فشكرا ً لك .
[align=center]لا أعتقد أن للأفلام المصرية علاقة إلا في حالة واحدة :)
تبوس كلمة لاتناسب مفردات اللغة العربية المتميزة بجرسها الخاص ,, وهذا مادفعني للتحقق من صحتها فوجدتها أدرجت في المعجم على أنها كلمة فارسية معربة ,, أي أنها ليست عربية أصيلة ,, ولعل الأفلام المصرية هي التي ساهمت في حشرها في لغتنا رغماً عنها :)
معذرة على عودتي للتوضيح
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية [/align]
أهلا بك يا جازي مرة أخرى
بالنسبة للكلمة فقد تكون الأراء مختلفة و الأذواق متعددة في استساغتها أو عدمه و هي لا تعدو كونها حلية أو حيلة لفظية استخدامها الشاعر وفقا ً لرؤيته .
أما بالنسبة لكونها ذات أصل فارسي ، فكثيرة هي الكلمات الفارسية الأصل و التي دَرَجت ضمن المفردات العربية و المستعملة حتى في القرآن الكريم .
و إذْ ذاك فهي أراء و أذواق و مشارب .
شكرا ً لك .
الله الله
تسلم يا الغالي كلام ولا اروع
اعطيك امتياز يا اخ فايز
صح السانك
يعطيك العافيه وعساك على القوه
وتقبل مروري
أخوك /غضنفرrooose2rooose2rooose2